Главная
Каталог книг
Российская Демократическая Партия "ЯБЛОКО"
образование


Оглавление
Афанасьев Николаевич - Поэтические воззрения славян на природу
Григорий Амелин - Лекции по философии литературы
Григорий Амелин, Валентина Мордерер - Миры и столкновенья Осипа Мандельштама
Григорий Амелин, Валентина Мордерер - Письма о русской поэзии
Литературный текст: проблемы и методы исследования. Мотив вина в литературе
Тарас Бурмистров - Россия и Запад
Нора Галь - Слово живое и мертвое
Петр Вайль, Александр Генис - Родная Речь. Уроки Изящной Словесности
Евгений Клюев - Между двух стульев
Лотман Юрий - Комментарий к роману А. С. Пушкина "Евгений Онегин"
Лотман Ю.М. - Структура художественного текста
Ю. M. Лотман - Беседы о русской культуре
Лотман Ю.М. - О поэтах и поэзии: анализ поэтического текста
Милн Алан Александр - Дом в медвежьем углу
Сарнов Бенедикт - Занимательное литературоведение, или Новые похождения знакомых героев
Петр Вайль - Гений места
Борис Владимирский - Венок сюжетов
Арсений Рутько - У зеленой колыбели

107 Чехов А. П. Соч. М., 1977, т. 9, с. 88. 

108 Базанов В. Вольное общество любителей российской словесности. Петрозаводск, 1949, с. 16. 

109 Завалишин Д. И. Записки, с. 86. 

110 Письма П. А. Катенина к Н. И. Бахтину. (Материалы для истории русской литературы 20-х и 30-х годов XIX века). СПб., 1911, с. 77. 

111 Там же, с. 31. 

112 Там же, с. 22. 

113 Некрасов Н. А. Полн. собр. соч. и писем в 15-ти т. Л., 1981, т. 1, с. 107—108. 

114 Чаадаев П. Я. Сочинения и письма. М., 1913, т. 1, с. 3—4. (Оригинал — на франц. яз.). 

115 [Жихарев М.] Петр Яковлевич Чаадаев. Из воспоминаний современника. — Вестник Европы, 1871, №7, с. 203. 

116 Тынянов Ю. Н. Сюжет «Горе от ума». — В кн.: Литературное наследство. Т. 47-48. М., 1946, с. 168—171. 

117 Грибоедов А. С. Полн. собр. соч. СПб., 1911, т. 1, с. 256. 

118 См.: Цявловский М. А. Статьи о Пушкине. М., 1962, с. 28—58. 

119 Шильдер Н. К. Император Александр Первый, его жизнь и царствование, т. III, с. 48. 

120 Герцен А. И. Собр. соч., т. 16, с. 38—39. Чтение, видимо, имело место в 1803 году, когда Шиллер через Вольцогена направил «Дона Карлоса» в Петербург к императрице Марии Федоровне. 27 сентября 1803 г. Вольцоген подтвердил получение. 

121 Неизданные произведения и переписка Н. М. Карамзина. Ч. I. СПб., 1862, с. 9 (оригинал — на франц. яз.). 

122 Там же, с. 11—12. 

123 Басаргин И. В. Записки, с. 35. 

124 Рылеев К. Ф. Полн. собр. стихотворений. Л., 1971, с. 168, 214. 

125 Базанов В. Ученая республика. М.; Л., 1964, с. 267. 

126 Гершензон М. О. История молодой России. М.; Пг., 1923, с. 70. 

127 Там же. 

128 Волконская M. H. Записки. СПб., 1914, с. 57. 

129 Предтеческий А. В. Записка Т. Е. Бока. — В кн.: Декабристы и их время, с. 198. 

130 Белоголовый Н. А. Воспоминания и другие статьи. М., 1898, с. 70. 

131 Карлик фаворита: История жизни Ивана Андреевича Якубовского... с. 68. 

132 Вяземский П. А. Избр. стихотворения. М.; Л., 1935, с. 141. 

133 См.: Щеголев П. Е. Пушкин. Очерки. СПб., 1912 (глава «Зеленая лампа»); см. также: Щеголев П. Е. Из жизни и творчества Пушкина. М.; Л., 1931. 

134 Модзалевский Б. Л. К истории «Зеленой лампы». — В кн.: Декабристы и их время. Т. 1. М., 1928. 

135 Нечкина М. В. Движение декабристов. М., 1955, т. 1, с. 239—246. 

136 Томашевский Б. Пушкин. Кн. 1 (1813—1824). М.; Л., 1956, с. 212. 

137 Там же, с. 197. 

138 Дневники Н. Тургенева. Т. Ш. — В кн.: Архив братьев Тургеневых. Вып. 5. Пг., 1921, с. 259. 

139 Томашевский Б. Пушкин. Кн. 1, с. 206. 

140 Пущин И. И. Записки о Пушкине. Письма. [М.], 1956, с. 81. 

141 Гроссман Л. Пушкин. М., 1958, с. 143. 

142 Декабрист Н. И. Тургенев. Письма к брату С. И. Тургеневу, с. 208. 

143 Арзамас и арзамасские протоколы. Л., 1933, с. 206. 

144 Грумм-Гржимайло А. Г., Сорокин В. В. «Общество громкого смеха»: К истории «Вольных обществ» Союза благоденствия. — В кн.: Декабристы в Москве. М., 1963, с. 148. 

145 Декабрист М. И. Муравьев-Апостол. Воспоминания и письма. Пг., 1922, с. 85. 

146 Русский архив, 1986, кн. 7, стб. 1255. 

147 Воспоминания Бестужевых, 1951, с. 53. 

148 Завалишин Д. И. Записки, с. 40. 

149 Словцов П. А. Послание к М. М. Сперанскому. — В кн.: Поэты 1790—1810-х годов, с. 209. 

150 Пыпин А. Н. Общественное движение в России при Александре I. СПб., 1908, с. 567. 

151 Давыдов Д. Соч., с. 102. 

152 Завалишин Д. И. Записки, с. 41. 

153 Рассказы о Рылееве рассыльного «Полярной звезды». — В кн.: Литературное наследство, т. 59, с. 254. 

154 Завалишин Д. И. Записки, с. 41. 

155 Рылеев К. Полн. собр. стихотворений, с. 309. 

156 Семевский В. И. Политические и общественные идеи декабристов. М., 1909, с. 315. 

157 Мурьянов М. Ф. О пушкинской «Вакхической песне». — Русская литература, 1971, №3, с. 77—81. 

158 См.: Ахматова А. Соч. в 2-х т. М., 1986, т. 2, с. 119—126. 

159 Записки Н. Н. Муравьева. — Русский архив, 1885, кн. 9, с. 26. См.: Чернов С. Н. У истоков русского освободительного движения. Саратов, 1960, с. 24—25; Лотман Ю. Тарутинский период Отечественной войны 1812 года и развитие русской освободительной мысли. — Учен. зап. Тартуского гос. ун-та, вып. 139, 1963, с. 15—17. 

160 ОР ГБЛ, ф. 95 (Дурново), 9533, л. 19. Отрывок русской машинописной копии, изготовленной, видимо, для «Вестника общества ревнителей истории». — ЦГАЛИ, ф. 1337, оп. 1, ед. хр. 71. 

161 ОР ГБЛ, ф. 95, 9536, л. 7 об. 

162 См.: Русский инвалид, 1828, 4 дек. 

163 Завалишин Д. И. Записки, с. 46. 

164 Воспоминания Бестужевых, с. 9—11. 

165 См.: Щукинский сборник, т. IV, с. 29—40; Русский архив, 1905, IX, с. 132—133. Оценка и свод данных. — М. К. Азадовский. Воспоминания Бестужевых, с. 711—712. 

166 Воспоминания о декабристах. Письма В. А. Олениной к П. И. Бартеневу. — В кн.: Декабристы. Летописи Гос. Литературного музея. Кн. 3. М., 1938, с. 485. 

167 Толстая-Сухотина Т. Л. Вблизи отца. — Новый мир, 1973, №12, с. 194. 

168 Фет А. Мои воспоминания. Ч. I. M., 1890, с. IV. Давыдов Д. Опыт теории партизанского действия, с. 26, 83. 

170 Цит. по кн.: Зелинский В. Русская критическая литература о произведениях А. С. Пушкина. Ч. I. M., 1887, с. 68. 

Вместо заключения: «Между двойною бездной. » 

1 Державин Г. Р. Стихотворения, с. 107. 

2 Баратынский Е. Полн. собр. стихотворений. М., 1936, т. I, с. 209 — 210. 

3 Кацурагава Хосю. Краткие вести о скитаниях в северных водах. М., 1978, с. 263. 

4 Там же, с. 207. 

Содержание 

Введение: Быт и культура…………………………………………………. 

Часть первая 

 

Люди и чины…………………………………………….………………….. 

18 

Женский мир……………………………………………………………….. 

46 

Женское образование в XVIII — начале XIX века………………………. 

75 

Часть вторая 

 

Бал…………………………………………………………………………… 

90 

Сватовство. Брак. Развод…………………………………………………... 

103 

Русский дендизм…………………………………………………………… 

123 

Карточная игра……………………………………………………………... 

136 

Дуэль………………………………………………………………………... 

164 

Искусство жизни…………………………………………………………… 

180 

Итог пути…………………………………………………………………… 

210 

Часть третья 

 

«Птенцы гнезда Петрова»…………………………………………………. 

232 

Век богатырей……………………………………………………………… 

254 

Две женщины………………………………………………………………. 

287 

Люди 1812 года…………………………………………………………….. 

314 

Декабрист в повседневной жизни………………………………………… 

331 

Вместо заключения: «Между двойною бездной...»……………………… 

385 

Примечания…………………………………………………………………. 

390 

 

 

 

 

 

* В отдельных позициях, всегда являющихся исключением из правила, можно говорить о культуре одного человека. Но тогда следует уточнить, что мы имеем дело с коллективом, состоящим из одной личности. Уже то, что эта личность неизбежно будет пользоваться языком, выступая одновременно как говорящий и слушающий, ставит ее в позицию коллектива. Так, например, романтики часто говорили о предельной индивидуальности своей культуры, о том, что в создаваемых ими текстах сам автор является, в идеале, единственным своим слушателем (читателем). Однако и в этой ситуации роли говорящего и слушающего, связывающий их язык не уничтожаются, а как бы переносятся внутрь отдельной личности: «В уме своем я создал мир иной // И образов иных существованье» (Лермонтов М. Ю. Соч. в 6-ти т. М.; Л., 1954, т. 1, с. 34 ). 

Цитаты приводятся по изданиям, имеющимся в библиотеке автора, с сохранением орфографии и пунктуации источника. 

 

* Несмотря на враждебное отношение к попыткам церковных деятелей влиять на государственную власть, на известные случаи кощунства, Петр тщательно соблюдал православные обряды. Даже нерасположенный к нему дипломат Юст Юль вынужден был признать, что «царь благочестив», а другой свидетель, француз Ле-Форт в 1721 году отмечал, что «царь говел более тщательно, чем обычно, с Меа culpa (покаянием. — Ю. Л.),коленопреклонением и многократным целованием земли». 

** В народнических кругах и в окружении А. И. Герцена существовала тенденция видеть в старообрядцах выразителей мнений всего народа и на этом основании конструировать отношение крестьянства к Петру. В дальнейшем эту точку зрения усвоили русские символисты — Д. С. Мережковский и др., отождествлявшие сектантов и представителей раскола со всем народом. Вопрос этот нуждается в дальнейшем беспристрастном исследовании. Отметим лишь, что такие, сделавшиеся уже привычными утверждения, как мнение известного исследователя лубка Д. Ровинского, что лубок «Как мыши кота хоронили» и ряд листов на тему «Старик и ведьма» являются сатирами на Петра, на поверку оказываются ни на чем не основанными. 

 

* Впоследствии, особенно при Николае I, положение менялось в сторону все большего превращения дворянства в замкнутую касту. Уровень чина, при котором недворянин получал дворянство, все время повышался. 

** Предпочтение, даваемое воинской службе, отразилось в полном заглавии закона: «Табель о рангах всех чинов, воинских, статских и придворных, которые в котором классе чины; и которые в одном классе, те имеют по старшинству времени вступления в чин между собою, однакож воинские выше протчих, хотя б и старее кто в том классе пожалован был». Характерно и другое: назначив воинские чины I класса (генерал-фельдмаршал в сухопутных и генерал-адмирал в морских войсках), Петр оставил пустыми места I класса в статской и придворной службе. Лишь указание Сената, что это поставит русских дипломатов при сношениях с иностранными дворами в неравное положение, убедило его в необходимости I класса и для статской службы (им стал канцлер). Придворная же служба так и осталась без высшего ранга. 

 

* Интересно, что дворянство, быстро разорявшееся в 1830—1840-е годы, тоже внесло активный вклад в формирование русской интеллигенции. Профессиональное дореформенное чиновничество оказалось и здесь значительно менее активным. 

 

* Ремонт лошадей — технический термин в кавалерии, означающий пополнение и обновление конского состава. Для закупки лошадей офицер с казенными суммами командировался на одну из больших ежегодных конских ярмарок. Поскольку лошади покупались у помещиков — лиц частных, проверки суммы реально истраченных денег фактически не было. Гарантиями реальности суммы денежных трат были, с одной стороны, доверие к командированному офицеру, а с другой — опытность полкового начальства, разбиравшегося в стоимости лошадей. 

 

* Надо сказать, что служба без жалованья была довольно частым явлением, а А. Меншиков в 1726 году вообще отменил жалованье мелким чиновникам, говоря, что они и так берут много взяток. 

 

* В бытописаниях XVIII столетия известен случай, когда некий гость сорок лет регулярно появлялся на обедах у одного вельможи. Однако, когда этот человек умер, оказалось, что никто, включая хозяина, не знал, кто он такой и каково его имя. 

* Все законы цитируются по изданию: Полное собрание законов Российской Империи, повелением Государя Николая Павловича составленное. [1 собрание] (1649 —1825). Т. 1 —45. СПб., 1830. 

 

* «Достоинство» — здесь «сан, звание, чин». См.: Даль Вл. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4-х т. М., 1978, т. 1, с. 480, 

 

* Старый принцип, однако, не был до конца уничтожен. Это отражалось в том, что периодически в систему орденов врывались не условные, а материальные ценности. Так, 

орденская звезда с бриллиантами имела значение особой степени отличия 

** От лат. ordo — ряд, порядок. 

 

* Официальное название — орден св. Иоанна Иерусалимского. Как известно, Павел I взял под покровительство остров Мальту и в декабре 1798 г. объявил себя великим магистром Мальтийского ордена. Конечно, это было совершенно невозможным: кавалеры Мальтийского ордена давали обет безбрачия, а Павел был уже вторично женат; кроме того, Мальтийский орден — католический, а русский царь, разумеется, был православным. Но Павел I считал, что он все может (даже литургию отслужил однажды!); все, что может Бог, под силу и русскому императору. 

* До этого орден был возложен на Екатерину II как на его учредительницу. 

 

*Пушкин писал в «Моей родословной»: 

У нас нова рожденьем знатность, 

И чем новее, тем знатней. 

И не якшаюсь с новой знатью. 

Само выражение «новая знать», с западноевропейской точки зрения, было парадоксальным. 

* Ср. позднейшее ироническое истолкование семантики слова «служить» в речи дворянина и разночинца-поповича: «Ах, позвольте, ваша фамилия мне знакома — Рязанов. Да, теперь я помню. Мы с вашим батюшкой вместе служили".. Что же вы с ним, всенощную или обедню служили?" — спросил Рязанов.. То есть как?" — „Я не знаю, как. Должно быть, соборне. А то как же еще?" Посредник с недоумением смотрел на Рязанова:. Да разве ваш батюшка не служил в гродненских гусарах?" — Нет; он больше в селах пресвитером служил"» (Слепцов В. А. Соч. в 2-х т. М., 1957, т. 2, с. 58). 

** Известная наклонность употреблять высокие слова в сниженно-иронических значениях коснулась позже и выражения «служить из чести». Оно начало обозначать трактирную прислугу, не получающую от хозяина жалованья и служащую за чаевые. Ср. выражение в «Опасном соседе» В. Л. Пушкина, принадлежащее кухарке в публичном доме: «Из чести лишь одной я в доме здесь служу» (Поэты 1790—1810-х годов. Л., 1971, с. 670). 

 

* Только в придворной службе женщины сами имели чины. В Табели о рангах находим: «Дамы и девицы при дворе, действительно в чинах обретающиеся, имеют следующие ранги... » (Памятники русского права. Вып. 8, с. 186) — далее следовало их перечисление. 

* Средневековая книга была рукописной. Книга XIX века — как правило, печатной (если не говорить о запрещенной литературе, о культуре церковной и не учитывать некоторых других специальных случаев). XVIII век занимает особое положение: рукописные и печатные книги существуют одновременно, иногда — как союзники, порой — как соперники. 

 

* См. в «Путешествии из Петербурга в Москву» А. Н. Радищева, в главе «Новгород», портрет жены купца: «Прасковья Денисовна, его новобрачная супруга, бела и румяна. Зубы как уголь. Брови в нитку, чернее сажи». 

* Пушкин в «Графе Нулине» об этих романах писал: 

Роман классический, старинный, 

Отменно длинный, длинный, длинный, 

Нравоучительный и чинный, 

Без романтических затей. 

Героиня поэмы — Наталия Павловна читала такие романы еще в начале XIX века: в провинции они задержались, но в столицах их вытеснил романтизм, переменивший читательские вкусы. Ср. в «Евгении Онегине»: 

А нынче все умы в тумане, 

Мораль на нас наводит сон, 

Порок любезен — и в романе, 

И там уж торжествует он. (3, XII) ) 

** Повесть H. M. Карамзина «Рыцарь нашего времени», на которой мы в данном случае основываемся, — художественное произведение, а не документ. Однако можно полагать, что именно в этих вопросах Карамзин близок к биографической реальности. 

 

* Французское письмо государю или высшим сановникам, написанное мужчиной, было бы воспринято как дерзость: подданный обязан был писать по-русски и точно следуя установленной форме. Дама была избавлена от этого ритуала. Французский язык создавал между нею и государем отношения, подобные ритуальным связям рыцаря и дамы. Французский король Людовик XIV, поведение которого все еще было идеалом для всех королей Европы, демонстративно по-рыцарски обращался с женщинами любого возраста и социального положения. 

Интересно отметить, что юридически степень социальной защищенности, которой располагала русская женщина-дворянка в николаевскую эпоху, может быть сопоставлена с защищенностью посетившего Россию иностранца. Совпадение это не столь уж случайно: в чиновно-бюрократическом мире ранга и мундира всякий, кто так или иначе выходит за его пределы, — «иностранец». 

 

* Правда, в отличие от Сен-Пре из «Новой Элоизы», Жуковский — дворянин. Однако дворянство его сомнительно: все окружающие знают, что он незаконный сын с фиктивно добытым дворянством (см.: Портнова И. И., Фомин Н. К. Дело о дворянстве Жуковского. — В кн.: Жуковский и русская культура. Л., 1987, с. 346—350). 

* Так называли обычно книгу «Плутарха Херонейского О детоводстве, или воспитании детей наставление. Переведенное с еллино-греческого языка С[тепаном] П[исаревым]». СПб., 1771. 

* Подробнее об этом эпизоде см. ниже, в главе «Итог пути». 

 

* Возможно, что внимание Радищева к этому эпизоду вызвано событием, прямо предшествовавшим написанию текста. Последние якобинцы — Жильбер Ромм и его единомышленники, ободряя друг друга, избежали казни, так как закололись одним кинжалом, который они передавали друг другу из рук в руки (датировку поэмы 1795—1796 гг. см.: Радищев А. Н. Стихотворения. Л., 1975, с. 244—245). 

* Чтобы оценить этот шаг довольно осторожного Плетнева, следует учесть, что начиная с 1830-го года вокруг оценки творчества Пушкина шла острая полемика и авторитет его был поколеблен даже в сознании наиболее близких к нему поэтов (например, Е. Баратынского). В официозных же кругах дискредитировать поэзию Пушкина сделалось в эти годы своего рода обычаем. 

 

* Сумароков А. П. Избр. произведения. Л., 1957, с. 307. Обращение поэта к воспитанницам Смольного института напоминает, и видимо не случайно, известные строки М. Ломоносова: «О вы, которых ожидает // Отечество из недр своих... » Однако Ломоносов обращается к русскому юношеству без какого-либо указания на сословие, весь же смысл послания Сумарокова состоит в создании программы для воспитания русской дворянской девушки. 

* «Любовные безумия, или Любовь и Разум». Комедия Пиго-Лебрена 

** Вместе с занавесом подняли ребенка (франц.). 

* Первое воспитательное заведение для девушек возникло в Дерпте, задолго до Смольного института, в 50-е годы XVIII века. Преподавание там велось на немецком языке. 

 

* Примеч. Пушкина: «Неточность. — На балах кавалергард<ские> офицеры являются так же, как и прочие гости, в виц мундире, в башмаках. Замечание основательное, но в шпорах есть нечто поэтическое. Ссылаюсь на мнение А. И. Б. » (VI, 528). 

* М. А. Нарышкина — любовница, а не жена императора, поэтому не может открывать бал в первой паре, у Пушкина же «Лалла-Рук» идет в первой паре с Александром I. 

 

* Забвение или сожаление {франц.). 

 

** что я полюбил бывать в хорошем обществе (франц.). 

 

* С этим можно было бы также сопоставить обычай для императрицы облачаться в мундир тех гвардейских полков, которые удостаиваются посещения. 

 

* Отождествление слов «хам» и «раб» получило одно любопытное продолжение. Декабрист Николай Тургенев, который, по словам Пушкина, «цепи рабства ненавидел», использовал слово «хам» в специфическом значении. Он считал, что худшими рабами являются защитники рабства — проповедники крепостного права. Для них он и использовал в своих дневниках и письмах слово «хам», превратив его в политический термин. 

* Ср. в том же источнике описание обряда сватовства: «Стол был накрыт человек на сорок. На столе стояли четыре окорока и белый большой, круглый, сладкий пирог с разными украшениями и фигурами». 

** Подзаголовок «Отрывок из письма южного жителя» — не только намек на биографические обстоятельства автора, но и демонстративное противопоставление себя «петербургской» точке зрения. 

* То есть «качели в виде вращающегося вала с продетыми сквозь него брусьями, на которых подвешены ящики с сиденьями» (Словарь языка Пушкина. В 4-х т. М., 1956—1961, т. 2, с. 309). Как любимое народное развлечение, эти качели описаны были путешественником Олеарием (См.: Олеарий Адам. Описание путешествия в Московию... СПб., 1806, с. 218—219), который привел и их рисунок. 

** Подблюдные песни — песни, исполнявшиеся во время святочных гаданий. 

*** Заря или зоря — вид травы, считавшейся в народной медицине целебной «Во время троицкого молебна девушки, стоящие слева от алтаря, должны уронить несколько слезинок на пучок мелких березовых веток (в других районах России плакали на пучок зари или на другие цветы. — Ю. Л.). Этот пучок тщательно сберегается после и считается залогом того, что в это лето не будет засухи» (Зернова А. Б. Материалы по сельскохозяйственной магии в Дмитровском крае. — Советская этнография, 1932, 3, с. 30). 

* О едином свадебном обряде в условиях крепостного быта говорить нельзя. Крепостное принуждение и нищета способствовали разрушению обрядовой структуры. Так, в «Истории села Горюхина» незадачливый автор Горюхин полагает, что описывает похоронный обряд, когда свидетельствует, что в его деревне покойников зарывали в землю (иногда ошибочно) сразу после кончины, «дабы мертвый в избе лишнего места не занимал». Мы берем пример из жизни очень богатых крепостных крестьян — прасолов и торговцев, так как здесь обряд сохранился в неразрушенном виде. 

* Из примечаний к японскому тексту видно, что русское слово «венцы» не очень точно передает содержание. Слово в оригинале означает «диадему на статуе будды» (с. 360). Характерно, что информатор отождествляет новобрачных не с земными властителями, а с богами. 

* Ночной халат, в современном произношении — шлафрок. 

* По трагическому сцеплению обстоятельств, в этом «счастливом» фраке Пушкин был похоронен. 

* Напомним уже отмечавшуюся нами любопытную деталь. Речь идет об эпохе Елизаветы Петровны. Но когда Щербатов говорит о ней как о человеке, он употребляет женскую форму: «государыня», когда же о ее государственной деятельности — мужскую: «государь». 

** Позорище — театр. 

* Здесь речь идет об английской мужской моде: французские женские и мужские моды строились как взаимно соответственные — в Англии каждая из них развивалась по собственным законам. 

* Противопоставление этих двух видов бунта Оскар Уайльд позже положил в основу сюжета «Портрета Дориана Грея». 

* Пешком (франц.). 

** После 1790-х годов такие ботфорты получили название a la Souvaroff в честь вошедшего тогда в Англии в моду Суворова. 

*** Портных (нем.). 

*** Портных (нем.). 

* Ср.: ... Холодная толпа взирает на поэта, 

Как на заезжего фигляра. 

(Пушкин, III, 229) 

* Сильная сторона (итал.). 

* Блаженной памяти (франц.). 

** Цитируем первоначальный текст. В дальнейшем первая строка была: «Красавцы молодые» (Пушкин, V, 374). 

* Термин немецкой фольклористики, обозначающий опускание высоких произведений искусства в сферу массовой культуры. 

** Andrieux — петербургский ресторатор. 

* И это пишется уже после «Кинжала» (1821), прославляющего Занда. 

* Слово «развалины» имело в начале XIX века более широкое значение, чем в современном русском языке. 

* Теоретик дендизма столь же редко бывает денди в своем практическом поведении, как теоретик литературы — поэтом. 

* «Острижен по последней моде» и «как денди лондонский одет» также Онегин. Этому противопоставлены «кудри черные до плеч» Ленского. «Крикун, мятежник и поэт», как характеризуется Ленский в черновом варианте, он, как и другие немецкие студенты, носил длинные волосы в знак либерализма, из подражания карбонариям. 

* Несмотря на то, что развод и новый брак были законодательно оформлены, общество отказывалось признать скандальный проигрыш жены, и бедная графиня Разумовская была подвергнута остракизму. Выход из положения с присущим ему джентльменством нашел Александр I, пригласив бывшую княгиню на танец и назвав ее при этом «графиней». Общественный статус, таким образом, был восстановлен. 

* Так, П. А. Вяземский пишет о «мирной, так называемой коммерческой игре, о карточном времяпровождении, свойственном у нас всем возрастам, всем званиям и обоим полам. Одна русская барыня говорила в Венеции: „Конечно, климат здесь хорош; но жаль, что не с кем сразиться в преферансик". Другой наш соотечественник, который провел зиму в Париже, отвечал на вопрос, как доволен он Парижем: „Очень доволен, у нас каждый вечер была своя партия"» (Вяземский П. Старая записная книжка. Л., 1929, с. 85—86). 

* Слово дружеского жаргона, вероятно, сокращение от «caballero», поскольку перечисленные имена относятся к известным модникам. 

* См. у Новикова: «Подряд любовников к престарелой кокетке... многим нашим господчикам вскружил головы... хотят скакать на почтовых лошадях в Петербург, чтобы такого полезного для них не пропустить случая» (Сатирические журналы Н. И. Новикова. М.; Л., 1951, с. 105. П. Н. Берков в комментарии к этому месту полагает, что речь идет о фаворитах императрицы). Гном Зор в «Почте Духов» Крылова пишет Маликульмульку: «Я принял вид молодого и пригожего человека, потому что цветущая молодость, приятности и красота в нынешнее время также в весьма немалом уважении и при некоторых случаях, как сказывают, производят великие чудеса» (Крылов И. А. Полн. собр. соч., т. I, с. 43), ср.: 

Да, чем же ты, Жужу, в случай попал, 

Бессилен бывши так и мал... (там же, т. 3, с. 170). 

* Пунтируют — понтируют, трантелево — ставка, увеличенная в 30 раз. 

* Ср. романтический идеал женского характера в цитированном уже стихотворении Пушкина «Портрет»: 


Страница 41 из 48:  Назад   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40  [41]  42   43   44   45   46   47   48   Вперед 

Авторам Читателям Контакты