Главная
Каталог книг
Российская Демократическая Партия "ЯБЛОКО"
образование


Оглавление
Афанасьев Николаевич - Поэтические воззрения славян на природу
Григорий Амелин - Лекции по философии литературы
Григорий Амелин, Валентина Мордерер - Миры и столкновенья Осипа Мандельштама
Григорий Амелин, Валентина Мордерер - Письма о русской поэзии
Литературный текст: проблемы и методы исследования. Мотив вина в литературе
Тарас Бурмистров - Россия и Запад
Нора Галь - Слово живое и мертвое
Петр Вайль, Александр Генис - Родная Речь. Уроки Изящной Словесности
Евгений Клюев - Между двух стульев
Лотман Юрий - Комментарий к роману А. С. Пушкина "Евгений Онегин"
Лотман Ю.М. - Структура художественного текста
Ю. M. Лотман - Беседы о русской культуре
Лотман Ю.М. - О поэтах и поэзии: анализ поэтического текста
Милн Алан Александр - Дом в медвежьем углу
Сарнов Бенедикт - Занимательное литературоведение, или Новые похождения знакомых героев
Петр Вайль - Гений места
Борис Владимирский - Венок сюжетов
Арсений Рутько - У зеленой колыбели

97 

Наличие такой схемы в сознании Пушкина подтверждено графически его черновыми рукописями. 

98 

См.:Тарановский К.Руски дводелни ритмови. I–II. Београд, 1953. Приложение (таблица). 

99 

Жирмунский В.Рифма, ее история и теория. Пг., 1923. С. 9. 

100 

Томашевский Б. В.Стилистика и стихосложение. Л., 1959. С. 406. 

101 

См:Шенгели Г.Техника стиха. М., 1960. С. 241–242;Тимофеев Л. И.Основы теории литературы. М, 1959. С. 250;Холшевников В Е.Основы стиховедения. Русское стихосложение. Л., 1962. С. 125. 

102 

Жирмунский ВРифма, ее история и теория. С.228. 

103 

Отвлекаемся от того, какую меру разнообразия привносит в этот пример движение мелодии. В данном случае нас интересует информационная сущность повтора в поэзии. 

104 

Одновременно создается и новое повторяющееся семантическое поле «один (единственный)». Оно противопоставлено понятию «многий», «любой» и отчетливо окрашено в тона авторской иронии, высмеивающей все догматически непререкаемое, как точку зрения «одного». 

105 

Бертельс Е. Э.Навои: Опыт творческой биографии. М.; Л., 1948. С. 37, 58. 

106 

Об анафоре см.:DluskaМ. Anafora // Poetics. Poetyka.Поэтика. II. 

107 

Иной смысл будут иметь действительно полные повторы в произведениях, связанных с так называемой эстетикой тождества (см ниже). 

108 

Повторное чтение нехудожественного текста, если объем содержащейся в нем информации уже доведен до потребителя (избыточность значительно превосходит шум), имеет особую природу — текст не несет информацию, а выступает как эмоциональный возбудитель. Так, отец Гринева, перечитывая придворный календарь, неизменно испытывал гнев. Природа гнева или иной эмоции, переживаемой читателем художественного текста, другая. Автор передает читателю свою модель мира, соответственно организуя саму личность читателя Следовательно, эмоции в художественном тексте передаются через значения. Это подтверждается следующим междометия в обычной речи — наиболее эмоционально насыщены, междометия в художественном тексте воспринимаются как эмоционально бедные, поскольку наименее способны передать информацию о структуре личности — носительницы эмоций Ср. из поэмы В. Каменского «Степан Разин».По царевым медным лбамБам!БамБам!Бацк!Буцк! 

и в том же тексте.Бам!Вам!Дам! 

Эмоциональность первого отрывка ниже, чем второго, именно потому, что он беднее значением. 

109 

См.:Якобсон Р. Очешском стихе, преимущественно в сопоставлении с русским // Сб. по теории поэтического языка. 1923. Вып. V. С. 37 и далее. Новейшие возражения де Гроота были опровергнуты В. В. Ивановым (см. его статью: Лингвистические вопросы стихотворного перевода // Машинный перевод. М., 1961. Вып. 2. С. 378–379). 

110 

Тимофеев Л., Венгров Н.Краткий словарь литературоведческих терминов. М., 1955. С. 117. 

111 

Томашевский Б. В.Стилистика и стихосложение. С. 354–355. 

112 

Белый А.Ритм как диалектика и «Медный Всадник». М., 1929. С. 55. А. Белый полемизирует с нашумевшей в свое время «Сдвигологией» А. Крученых. 

113 

Ритмическая и лексическая паузы совпали. 

114 

Если учитывать возможность спондеев, которые следует рассматривать как нереализованные неударные слоги, то придется ввести знак ± 0. 

115 

500новых острот и каламбуров Пушкина / Собрал А. Крученых. М., 1924. С. 30–31. 

116 

Трубецкой Н. С.Основы фонологии. М., 1960. С. 300. 

117 

Этот же случай упомянут в поэме А. Белого «Первое свиданье»:Так звуки слова «дар Валдая»Балды, над партою болтая, —Переболтают в «дарвалдая»… 

118 

См.:Янакиев М.Българско стихознание. С. 13–16;Ревзин И. И.Модели языка. С. 21;Томашевский Б. В.Стилистика и стихосложение. С. 181–183. 

119 

Ср. в воспоминаниях Н. А. Павлович: «Полузакрыв глаза, спускается Мандельштам и бормочет: „Зиянье аонид… зиянье аонид…“ Сталкивается со мной: „Надежда Александровна, а что такое „аониды“?“» (Блоковский сборник. Тарту, 1964. С. 492). 

120 

Ср.: «Знак и обозначаемое связываются произвольно. Любой знак можно связать с любым обозначаемым и любое обозначаемое с любым знаком» (Жинкин Н. И.Знаки и системы языка // Zeichen und System der Sprache. Bd 1 (серия «Schriften zur Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung»). Berlin, 1961. S. 159. 

121 

Томашевский Б. В.Стих и язык. С. 101. 

122 

Дискуссию по проблеме декламации силлабического стиха см. в статьях П. И. Беркова и А. М. Панченко в сб. «Теория стиха» (Л., 1968). 

123 

Пиотровский Р. Г.О теоретико-информационных параметрах устной и письменной форм языка // Проблемы структурной лингвистики. М., 1962. С. 57. 

124 

Тарановский К.О взаимоотношении стихотворного ритма и тематики // American Contributions to the Fifth International Congress of Slavists. Sofia, 1963. 

125 

Иванов В. В.Ритмическое строение «Баллады о цирке» Межирова // Poetics. Poetyka. Поэтика. II. С. 280. 

126 

Тарановский К.Руски дводелни ритмови. I–II. С. 86. 

127 

О художественной функции грамматической структуры текста наиболее подробно см.:Якобсон Р. О.Грамматика поэзии и поэзия грамматики // Poetics. Poetyka. Поэтика. I. Ср.: Linguistics and Poetics // Stil and Language. New York, 1960. 

128 

Сказанное не отменяет, разумеется, значимости для поэзии и общеязыковых принципов возникновения контекстных связей. 

129 

Ср. у Тютчева другой тип синонимичного уравнивания:Но кто в избытке ощущений,Когда кипит и стынет кровь,Не ведал ваших искушений —Самоубийство и Любовь! 

«Кипит и стынет», «Самоубийство и Любовь» попарно уравнены, что только активизирует разницу, превращая отличие в противопоставление. Сопоставление тютчевской и цветаевской конструкций убеждает, что одно и то же слово («любовь») наполняется различной семантикой в зависимости от предписанного ему синонимического ряда. 

130 

Хемингуэй Э.Избр. произведения: В 2 т. М., 1959. Т. 1. С. 311. 

131 

Едва возникший автоматизм этого членения сразу же коррегируется перестановкой: первые два стиха — о мире, последние — о поэте. 

132 

Ср. оживление семантической оппозиции «свет — тьма» во фразеологизме «белый свет» у Пастернака:Я больше всех удач и бедЗа то тебя любил,Что пожелтелый белый светС тобой — белей белил. 

133 

Достоевский Ф. М.Собр. соч.: В 10 т. М., 1958. Т. 9. С. 308. 

134 

Белинский В. Г.Полн. собр. соч. М., 1956. Т. 12. С. 22–23. Длительное знакомство М. Цветаевой в Праге с Е. Ляцким, издателем и комментатором писем Белинского, на которое мне любезно указал Г. Г. Суперфин, делает вполне вероятным предположение о знакомстве ее с этой цитатой. Он же обратил мое внимание на цитату: «The poem paraphrases the famous Schiller — Dostoevskij formula»(Karlinsky S. Marina Cvetaeva: Her Life and Art. Los Angeles, 1966. P. 98). 

135 

Безусловно значимо нетекстовое отношение к гамлетовскому вопросу: «Быть или не быть?». 

136 

Эйхенбаум Б.Сквозь литературу. Л., 1924. С. 214. 

137 

Эйхенбаум Б.Мелодика русского лирического стиха. Пг., 1922. С. 16. См. возражения:Жирмунский В. М.Мелодика стиха // Мысль. 1922. № 3, а также в кн.: Вопросы теории литературы. Л., 1928. 

138 

См.:Тимофеев Л. И.Очерки теории и истории русского стиха. М., 1958. С. 109–116 и др. 

139 

Можно с достаточным основанием предполагать, что древняя русская литература, рассчитанная на чтение, имела для каждого жанра и определенную, лишь ему присущую меру интонирования. 

140 

Характерно, что нарушение Ломоносовым в отдельных случаях естественного места ударения (рифма: химия — Россия) вызывало насмешки его литературных оппонентов. 

141 

См.:Тынянов Ю. Н.Архаисты и новаторы. Л., 1929. 

142 

Тургенев И. С.Собр. соч.: В 12 т. М., 1956. Т. 8. С. 198, 219. 

143 

Эйхенбаум Б.Мелодика русского лирического стиха. С. 19. 

144 

Блоковский сборник. Тарту, 1964. С. 464. Курсив мой. —Ю. Л. 

145 

Соответственно, если учитывать появление спондеев, то возникнут альтернативные пары иного типа: реальная ритмическая интонация со спондеем и типовая метрическаяинтонация. 

146 

Одновременно возникает «игра» элементов низших уровней, поскольку корневым сочетаниям «М+гласный»:Мы, Мятежные,Мечты, смирим — соответствуют «перевернутые» аффиксально-флексивные сочетания «гласный+М»: «будем», «смирим», «позабудем» (исключение: «своему»). 

147 

То, что мы имеем здесь дело с соотнесенными, но все же разными системами, подтверждается наблюдениями над эстетическим восприятием стихотворения на понятном, но чужом языке. Эта интересная проблема при постановке опытов с разной степенью языковой осведомленности могла бы дать результаты, аналогичные тем, которые дает современной лингвистике изучение разного типа речевых дефектов. 

148 

Моностих не просто тождествен тексту — он составляет часть,которая равна целому,подмножество, которое равно универсальному множеству, имея дополнением «пустое подмножество», нуль. 

149 

Пушкин А. С.Полн. собр. соч. Т. 11. С. 60–61. 

150 

Там же. 

151 

Характерно, что нарушение (неожиданность) в фонологической структуре стиха очень часто связано с рифмой: внесистемный элемент — элемент из другой системы. Смешение двух закономерных(каждый внутри себя)уровней поддерживает необходимую меру неожиданности. 

152 

О механизме метафоры см.:Левин Ю. И.Структура русской метафоры // Учен. зап. Тартуского гос. ун-та. 1965. Вып. 181. (Труды по знаковым системам. Т. 2);Brook-Roose Ch. A Grammar of Metaphor. London, 1958. 

153 

О лингвистическом понятии отмеченной фразы см.:Ревзин И. И.Модели языка. С. 60–61. 

154 

Ср. чрезвычайно интересную статью Гуннара Якобссона «Развитие понятия времени в свете славянского casb (Scandoslavica. IV. Munksgaard — Copenhagen, 1958), раскрывающую семантику пространственной протяженности в общеславянском „час“». 

155 

На чертеже видно, что в промежутке между хордами BD и СЕ можно, в пределах пространства круга, провести ряд хорд, которые удовлетворяли бы требованию проходить через точку А и не пересекаться с хордой ВС, что было бы невозможно, если бы мы имели дело с неограниченным пространством плоскости. 

156 

Александров А. Д.Абстрактные пространства // Математика, ее содержание, методы и значение. М., 1956. Т. 3. С. 151. 

157 

Гоголь Н. В.Полн. собр. соч. М., 1937. Т. 2. С. 13. Курсив мой. —Ю. М. 

158 

Гоголь Н. В.Полн. собр. соч. Т. 2. С. 46, 62. 

159 

Поскольку «невероятное» окружение создается на основе наиболее глубоких представлений писателя о незыблемых основах окружающей его жизни, именно в фантастике проявляются основные черты того повседневного сознания, которое стремятся изгнать. Когда Хлестаков, описывая даваемые им в Петербурге балы, безудержно фантазирует («Суп в кастрюльке прямо на пароходе приехал из Парижа»), он наиболее точен в описании быта мелкого чиновника (суп подают на стол в кастрюле, обедающий сам снимает крышку). По словам Гоголя, человек, говоря ложь, «выказывает себя именно в ней таким, как есть». Само понятие фантастики, таким образом, относительно. 

160 

Томашевский Б.Теория литературы (Поэтика). Л., 1925. С. 137. 

161 

Веселовский А. Н.Историческая поэтика. Л., 1940. С. 494. 

162 

Шкловский В.Теория прозы. М.; Л., 1925. С. 50. 

163 

Там же. 

164 

Веселовский А. Н.Избр. статьи. Л., 1939. С. 35. 

165 

Исходя из наивно-реалистического представления о соотношении литературы и действительности, А. Н. Веселовский закономерно останавливается в недоумении перед темфактом, что «волосы светлорусые: это любимый цвет у греков и римлян; все гомеровские герои белокуры, кроме Гектора»(Веселовский А. Н.Историческая поэтика. С. 75). «Имеем ли мы дело с безучастным переживанием древнейших физиологических впечатлений, или с этническим признаком?» — спрашивает он. Однако вряд ли физиология зрения и этнический тип жителей Средиземноморья претерпели за исторический период столь коренные изменения. 

166 

Пушкин А. С.Полн. собр. соч. Т. 12. С. 329. 

167 

Толстой Л. Н.Собр. соч.: В 14 т. Т. 3. С. 25. 

168 

Гоголь Н. В.Полн. собр. соч. Т. 4. С. 75. 

169 

Повесть временных лет. М.; Л., 1950. Т. 1. С. 165, 169. 

170 

Полн. собр. русских летописей. СПб., 1908. Т. 2. С. 822. 

171 

Об этом см.:Неклюдов С. Ю.К вопросу о связи пространственно-временных отношений с сюжетной структурой в русской былине // Тезисы докладов во второй летней школе по вторичным моделирующим системам. Тарту, 1966. 

172 

Полн. собр. русских летописей. М., 1962. Т. 1. С. 89, 135. 

173 

Там же. С. 178–179, 208. 

174 

Вариантами этого противопоставления будут: «наслаждение — не наслаждение». Им соответствует противопоставление: «плут — дурак». Синонимы плута: «умный», «ловкий», «молодой», синонимы дурака: «добряк», «старина», «лицемер». «Лицемер» — чаще всего монах — единственный персонаж в плутовской новелле, ссылающийся на требованиянравственности. Впрочем, если в «лицемере» резко подчеркнуты черты «плута», то он может вызывать симпатию. 

175 

Фонвизин Д. И.Собр. соч.: В 2 т. М.; Л., 1959. Т. 1. С. 52–53. 

176 

Возможность объединения Дона Гуана и Лепорелло в общей антитезе лагерю командора вплоть до создания персонажей, для которых водораздел между этими героями вообще не релевантен, не снимает того, что одновременно действуют и другие типы сопротивопоставлений: Дон Гуан и Дон Карлос вместе противопоставлены Лепорелло как аристократы (об обоих подчеркнуто говорится, что они испанские гранды) плебею и как храбрецы трусу. Интересно проследить структурную значимость признака храбрости. 'В «Каменном госте» он не релевантен, так как присущ обеим антагонистическим группам. В «Моцарте и Сальери» им наделен только персонаж из «невариативной» группы — Сальери («хоть я не трус…»). При этом храбрость связывается с таким кардинальным для него свойством, как угрюмость и предпочтение смерти жизни («хоть мало жизнь люблю») В характере Моцарта храбрость существует не с отрицательным, а с нулевым признаком — о ней не упоминается. В «Пире во время чумы» храбростью наделен только разносторонний герой — Вальсингам, а сама храбрость — результат веселья, привязанности к жизни и ее полного переживания. 

177 

Пушкин создает дополнительный семантический эффект, снова включая читателя в два поля: заставляя его одновременно чувствовать обыденность убийства на поединке истранность этой обыденности. Герои ведут себя как средневековые испанцы. Но для самих средневековых испанцев сведение «быть средневековым испанцем» не несет никакой информации. Для того чтобы оценить поэтичность обыденного изображения средневековой Испании, надо помнить, что испанцем быть странно. Перенося зрителей в культурную эпоху изображаемого, Пушкин одновременно оставляет их и в их собственной (для современного зрителя двучлен превращается в трехчлен: средневековая Испания — пушкинская эпоха — современность). 

178 

Еремин И. П.«Повесть временных лет». Л., 1947. С. 6–7. 

179 

Эйзенштейн С.Избр. произведения: В 6 т. М., 1964. Т. 2. С. 157. 

180 

Ср. замечание Н. Бора о том, что отличительная черта нетривиальной истины в том, что прямо противоположное ей утверждение не является явно абсурдным. 

181 

Понятие «точки зрения» восходит в русской науке к работам М. М. Бахтина. В настоящее время эта проблема разрабатывается Б. А. Успенским, которому автор выражает благодарность за предоставленную емувозможность ознакомиться еще в рукописи с исследованием «Поэтика композиции» (М., 1970). 

182 

Явление это раскрыто на примере поэзии Жуковского Г А. Гуковским (см.:Гуковский Г. А.Пушкин и русские романтики. Саратов, 1946). 

183 

Полн. собр. русских летописей. Т. 1. С. 260. 

184 

Гумилевский Л.Избранное. М., 1964. С. 255. 

185 

На специфику чисто семиотической постановки вопроса истинности в этом романе обратил внимание Г. А. Гуковский в 1948 г. в специальной лекции, прочтенной в курсе, посвященном прозе Гоголя (в книгу о Гоголе не вошла). В настоящее время вопрос детально рассмотрен в кн.:Todorov Tz. Literatur et signification. Paris, 1967. 

186 

См.:Лотман Ю. М.Художественная структура «Евгения Онегина» // Учен. зап. Тартуского гос. ун-та, 1966. Вып. 184. С. 5 — 32. (Труды по рус. и славян, филологии. Т. 9.). 

187 

См.:Виноградов В. В.Стиль Пушкина. М., 1941. 

188 

Попытка эта произвела шокирующее впечатление. Однако следует напомнить, что в литературе стремление описать смерть с точки зрения умирающего — задача совсем не новая. Ее решал Толстой в «Севастопольских рассказах», Хемингуэй в «По ком звонит колокол», Владимов в «Большой руде» и др. 

189 

См.:Гиппиус В. В.От Пушкина до Блока М.; Л., 1966. 

190 

Интересный пример неравномерности структурной организации текста — иллюстрации Боттичелли к «Божественной комедии» Данте. Рисунки выдержаны в «реалистической» (применительно к эпохе Возрождения) манере. И фигуры Данте с Вергилием, и фигуры фона выполнены в системе прямой трехмерной перспективы. Однако в пределах одной и той же иллюстрации фигуры Данте и Вергилия повторяются многократно по оси их движения на неповторяющемся фоне. Итак, в отношении фоновых фигур зритель должен видеть всю иллюстрацию, а в отношении центральных персонажей — лишь часть. «Густота» упорядоченностей в разных местах рисунка различна. 

191 

Толстой Л НСобр. соч.: В 14 т. Т. 4. С. 186, 188. 

192 

Там же. Т. 5. С. 207–208. 

193 

Аналогичны в структурном отношении смена комического и трагического у Шекспира и все многочисленные случаи приписывания разным частям текста разной меры условности. Сходным образом могут быть интерпретированы и текстовые «сломы», рассмотренные нами на примере «Евгения Онегина». 

194 

Основная литература о комедии дель арте приведена в кн.:Дживелегов А. К.Итальянская народная комедия. М., 1954. С. 292–295. 

195 

Цит. по: Хрестоматия по истории западноевропейского театра / Сост. и ред. С. Мокульского. М., 1953. Т. 1. С. 239. 

196 

О значении поэтического ритуала в русском средневековом искусстве см.:Лихачев Д. С.Человек в литературе Древней Руси. М.; Л., 1958. 

197 

Мысль эта впервые была высказана и детально обоснована Б. А. Успенским в курсе лекций, посвященных проблеме «точки зрения» в искусстве и прочитанных в 1966 г. в Тартуском гос. университете. 

198 

Надо иметь в виду, что и «авторская» и «читательская» позиция — это схемы, почерпнутые из анализа акта коммуникации В реальной жизни она проявляется лишь как более или менее спонтанная тенденция В каждом реальном авторе и реальном читателе есть в разных пропорциях и «автор» и «читатель», о которых идет речь. 

 

 


Страница 30 из 30:  Назад   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29  [30]

Авторам Читателям Контакты